通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

Unwind and you are on the ball

『もっと緩く構えて』

『膝が硬いよ』

『肩が上がってる』

 

 

 

東海大学陸上部から来た若いコーチに姿勢や筋肉の動き方のレクチャーを受けるようになって、急に打てるようになった高校1年の夏。インターハイで打順3番にしてもらって、レフトとセンターの間に抜けてくボールを見て、本当に嬉しかったのを今でも覚えている。

 

 

攻めも、守りも、『楽に構える』

 

動いているものに、予測不可能なものに対応するために自分も固まってはいけなくて。

 

 

逐次通訳でも、同時通訳でも、当てはまる。

『楽に構えた』方が、“怪我”も、しない。