読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

Be focused and feel speakers

程よい距離感て、何事にも大切なんだろうな。


恋愛も、
通訳も、
勉強も、
自分の人生にしても。


近づき過ぎると森全体が見えなくなる。
遠すぎると木の枝が見えない。



通訳者でいるということは他の人が聞かないような情報が話される場で仕事をすることが多分にある。その度、ピリピリしているようでは自分はまだまだ甘いのです。


どんな情報が話されようとも、思惑が飛び交おうとも、スピーカーへの非難を山ほど知っていようとも、スピーカーの伝えたいことを伝えるのが仕事。そこに対する集中力が欠けると他のことを考え始めるんだな。



極悪犯罪人の通訳だって
AIビジネスモデル担当者の通訳も
内閣総理大臣の通訳だって
デザイナーの通訳だって


基本、一緒。

人が人として何か伝えたいって思うから言葉を発するわけで。スピーカーが伝えたいことを細大漏らさず、再現する。



仕事への集中度合が私にはまだ足りないのですな


また新たな発見

いぇい