読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

聴く→理解する→ノート

逐次通訳のメモ取りと聴くバランスを最近崩しがち。マズイマズイ

一生懸命ノート取ったって意味ないのに。。
聴かなきゃまず。

特に普段聞き慣れない用語が連発され、かつ、スピーカーが早口であればあるほど、日本人であれば『ぎゃ』ってなるんだけども、そうなったときに限って、というのか、ゆえに、ノートをとろうとしてる自分がいる。

自分止まれ。。
不安なら余計止まって、ちゃんと聴かなきゃいけない。

聴く→理解する→ノート

逐次通訳の訓練、リテンション高める為のノートを取りながらのリプロダクションをやっています。手も動かしつつ、しっかり理解もして再生出来るようになるまで同じところを何回もやっています。

もう今日それしかやってないよ。。。トホホ

こんな出来ないんだなぁ、私って。と一人で感嘆しています。