読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

シンプルがやっぱ、いいよ

一丸となって
総力をあげて

って聞いたときに
togetherって言えばいいんだ、って思えないんですよね。

でも映画の中でアメリカ大統領のセリフ。

皆の力を結集し、1つになり立ち向かうのです
We've gotta fight together, face them as one.


かっこいいなあ、って。


戦う価値がある
that's what we're fighting for.

責任をとらせるんだ
let them pay

なんて簡単でかっこいい英語なんだろう。

英語ネイティブではないから100%彼らのようになるのは不可能にしても、
少しでいいからそのシンプルさにあやかりたい。
そう思った週末でした。

言葉に単語のピースを合わせるのでなく
聞いて感じないといけない。

あぁ、また忘れてたその感覚。
そうでしたねコーチ

Time to wake up again :)