読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

向かう先は上のみ。このままも、下もありません

社内での通訳のお仕事を始めてしばらくたちました。

初めはウィスパリングの際はサマリーでオッケーよ、と言われていました。

そして初めはやはり全部拾うのは無理でした。100のうち、60くらい。単語も新しい。日本語で聞いても何の話なのか分からず。

今でも数値化された資料は手元にあってもプロジェクトに関して担当者が語ることは裏話から予算、進捗状況まで何を話すかわからない状態。


現状、100言ってるうちの90は拾えてると思います。

ただ慣れは怖くて、じゃあこの90で満足したら、市場で取り残されると思うんです。
この90はこの会社だからであって、官房長官の記者会見90はお前拾えないだろ、と。

自分がどれだけ上手いか下手かに関わらず、上には上がいて、下には下がある。
向かうとこは上方向しかないんだよな。