通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

consumeにやられた

玩具業界でのスピーカーの言葉です。
何を意味しているかパッと意味がとれますか?



Today's kids are consuming content differently, requiring multiple points of engagement to create demand.



現代の子供たちは、人形で遊ぶ、トミカで遊ぶなどというように単一的な遊び方ではなく、PSP等のゲームやまたはそれを使って通信しながら遊んだり、遊ぶ方法等のゲームが多角化していますよね。その事をどうやら意味しているよう。


Consumeをこういう意味合いで普段使ってない証拠ですね。kids are consumingの時点で買ったり、何か口にしているイメージしか浮かばなかった。

Let us expose to various way of use of English