通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

英語学習

リプロダクション備忘録

聞こえてきたら、一つくらい単語が認識できなくても、スピーカーが何を云いたいのかを、身体で聴く 一応文章の出だしは覚えておく、とっかかりを覚えておくとその後続けやすい 数字は、絵として、写真みたいにパシャッと 身体が硬くなっていると、英語が入っ…

Reading a dictionary

ドコモのタブレットを使い始めてからしばらく経ちます。 印刷禁止の文書や図面を見ながらの通訳業務の時に助かります。 辞書には載っていない専門的な内容、略語、人物を業務中に知りたいとき、ケータイをいじっているとどうしても遊んでいるようにしか見え…

speaking of which...

楽譜 高さ制限 穴子 倍返し 煎る 骨太の方針 あんちょこ 英単語がドンピシャで出ず、説明をして理解をしてもらう。楽譜であれば、楽器を奏でるときに見る紙、とか。 それは出来るけど、同時通訳ではそんな時間がない。 じゃあどうするのか、って はっきり言…

in retrospect Ⅱ

悔しい夜から一夜明けて 朝日が昇って 新しい一日が始まる まだ悔しい それが分かっただけで、 あ、私イケるわと思いました そういうもんだよね、たぶん 喧嘩する気も失せてきたら、その恋は終了だから

Were you born dry?

ワインにはどうやら世界があるらしく。仕事でもなければ、出会うきっかけもなかった。 born dry 極辛口 これ見た瞬間にまた英語に恋したわたし。 ..born dry? 生まれつきドライって。。 さっぱりして余韻を残さない、存在感放つ、ワインのような、英語。もう♡…

M先生

大学受験の時利用していた予備校がある駅を今通勤で使っている。 ガヤガヤしたこの人込みの多い、でもなんだか懐かしいこの駅を通ると高校生から大学生生活を思い出す。 英語はどうやってもつかみきれない、よく分からない科目だった。でも高3からそれが変…

fineとfire

このブログを見て下さっている師匠がある写真を送って来て下さいました。私がいつも行ってるお店のカプチーノ。私はいつも何て店長が書いてくれるか楽しみで行くんですが、自分で文言を注文した、と。 さすが師匠はやること、ちゃいますな she'll be fineで…

You're not quite close actually

この本のなにが面白いって、 アンタそれじゃ足りんよ って様々な角度から遠回しにジリジリ攻めてくるから。半分何も考えなくても出来るレベルに来たとか、そこそこ満足出来るレベルにきたということはその時点で成長がとまったことを意味する。 じゃあ次の成…

考えてから受け止めよう

すごい の意味がよく分かりません。 かなり定義が曖昧だからです。 もちろん一般に言う『すごい』という意味が分からないわけではありません。 でも、 あの人は相当すごいんだよ、とか すごい努力が必要なのよとか言われても ピンときません。 その人が言っ…

サードプレイスってこういうことかな

いつも利用させて頂くカフェで出ました、お兄さんの2回目イングリッシュラテアート。 次のフレーズを考えてくれるところが嬉しいです。笑

どうしたら緊張しないか。

通訳者でいる限り、人前でその場勝負の商品を提供しなければいけません。うんうん唸って何回もやり直しをしてからスムーズな美しい訳を出しても、決して美しくありません。 通訳とは不可逆的な作業でもあります。一度出したものを消すことは出来ず、修正する…

勉強するための季節

コーデュロイのロングスカートに ブラウスを着て テラス席で読書出来る季節になりました。 うれしいぞー 勉強に励みませう

人生の春休みにやりたいこと

1年間社内通訳者として勤めてきた会社を3月末に辞めました。エージェントのオーディションを受け終わり、フリー登録をエージェントにするまでのこの不思議な期間。 どこにも属していない、時間割も決まっていない、大学生の春休みみたいなこの感覚。 時間が…

いま出来ることを、やろう。

急にはどうにもならないという記事を176日前に書いているようです。 ブログを書いていてよかった、と思うのは自分があのときどう感じていたか、振り返ることが出来る時。 急にはどうにもならないと分かっていても人間怠惰になるものです。もう少し先の話だし…

何も考えずにとりあえずやり始めれば。

8語くらい遅れてやるシャドーイング。駅までだと5分くらいだったけど30分公園を歩きながらやると2回回せる。 最初15分間は5語くらい遅れで。 後半15分間は10語くらいで、と言っても数えているわけではありませんが、1文遅らせるイメージ。 2回目に入ると1回…

どこでやる?

勉強をする人にとってどこでやるかはけっこう、重要な問題です。 私はやりたいことに応じて場所使い分けてます。 逐次、同時通訳で声出したいときは、羽田空港。天井高くて、周りの人もナニジンだか分からないから、ゴニョゴニョ口を動かしていても放置プレ…

静から動へ

自ら書いたブログを眺めていると この人どうやって勉強したんだろう 通訳学校の入ったばかりの時は何考えてやってきたんだろう 出来ない時どうやって勉強してたんだろう 分かったようなこと書いてるけど出来ないで苦しんだ時期はないのか、と思いました。 (…

When you know you know

毎日やると決めているルーティーンワークがあります。 Googleカレンダーでリマインダーを来るようにしてあって、私の携帯ロック画面には常に何かしらのリマインダーが出ています。 「わかってるし」 と思って、リマインダーかけるのをやめたこともありました…

人の発する言葉の裏には何人もが関わっているから。

通訳者が同席していると まだ珍しさがあるのか興味がわくのかどこまで出来るか気になるのか 発言前に『通訳者さんこれ分かるかな、◯◯◯』がつくことが今まで数回ありました。 通訳者はSiriではないのに『分かるか言ってみよう』という顔で通訳者を見ても何も…

インプット作業の意義

通訳の訓練、仕事、忙しく毎日追われているとThe Economistや日経を読むのが億劫になる時、あります。 音声での通訳訓練に比べるとリーディングなので日本語であろうが英語だろうがスピードが落ちます。日経は朝の通勤で読むので眠くなりませんが、ランチタ…

いつも心はこんな気分で

Aux Bacchanalesこのガヤガヤ、赤い椅子と茶色い机が並んで、シネマに出てくるような丸いぽわんとした灯り。黒板に無造作にかかれているメニュー。 東京にいながらにして、ヨーロッパな雰囲気に浸れる。私のお気に入り。 こうして夜になってきて集中し始めた…

手持ち札を増やす

大学生の時に英会話を始めました。もっといろんな単語使って話せたらいいな、という思いがあって『赤ちゃんでも使えるフレーズ100』みたいな本を買って『片っ端から使ってやろう!』って意気込んでる時期がありました。 それからですかね、英会話力がクイっ…

アウトプットするから、インプットの意味がある

アウトプットしてみないと、自分に何が足りないか分からないですね。 普段アウトプットを継続的にしていて、The Economist読んだり、日経、Japan news、Bloomberg読んだりすると、スポンジが水を吸収するように『アーその時はこの単語使えばいいのね!』にな…

いいね、それ

通訳をしていると、ありがたいお言葉の一つや二つにとどまらず、 『なるほど』とうなずきたくなる言葉、引用、そして英語の表現に出会います。 通訳しながら、『いいね、ソレ』とか思ったり。 It wasn't about one day I'm going to do this. It was everyth…

考えて、体験して、

考えることが大事ですよね。 考えて動かないのはいけませんけどね。 こうして私もブログを書いている訳ですが、 通訳に関することは特に全部自分が体験して、実際に感じたことを書きます。体験して終わりじゃいけなくて、体験したこと自分なりに咀嚼し、分析…

一輪車に乗ってごらん、分かるから

不安定なものの上に乗って、どうやって不安定さを安定して維持するか。 大事なことです。 同時通訳もそうだけど、 人間関係も、 今持ちうるステータスも、 恋愛も、 天気も、 感情も、 正社員の人は気づかないかもしれないけど、本来は仕事もそう。 全部不安…

You are what you've been through.

無駄かな、と思っていることもどこかでかならず役に立ちます。 通訳者でいるということは、いろんなことに触れて、知って、それがどこかで役に立つ可能性が大きい職業とも言えますよね。それが新聞であれ、テレビ、雑誌、美術館、友人の会社の話、電車内の広…

Now the pain is my pleasure

RihanaのSMという曲があります。 歌詞にNow the pain is my pleasureという部分があります。通訳学校の帰り道聞いていて、ふと共感しました。 小さい頃、車の後部座席に乗って長野や伊豆によく行きました。森の中を通ると、もう朽ちてしまった木に『これより…

量。そして、量。そしたら、量。

The Economistを声に出してスムーズに訳出しながら読むようにしてから久しいです。 そんな簡単に効果なんて現れるものじゃないですが、初めはわけがわからなくても頭を回転させて、なんとか止まらずにつじつまの合う文章を口から出す練習になってます。 イメ…

英語って、やっぱりかっこいい

この前 what sets you apart? って聞かれた。その時思わずpassionって答えた。 英語が好きな日本人は何人もいると思うけど、 本当に英語っていう言語に恋しそう、って思うことが少なくない。Strategyのs t r aの発音の反転する感じ。鋭くシャープな印象。 ヒ…

悔しさを覚えなくなったら、試合終了。

本当に悔しいのは、英単語が分からない時じゃない。 本当に悔しいのは、目の前の文章、聞こえてくる文章の中に分からない英単語が1つも入っていないにも関わらず、頭の中で文章の意味が?の時。こういう時はあらゆる点で、自分は足りてないと思います。 構…

ゾーンに入って。

自分の集中出来る場所、 自分の集中出来る時間帯、 私にはあります。 どこでも集中出来るわけではありません、正直。 仕事は別です。私はブースの中に入って仕事をしていないので、お客様と名刺交換をし、座ってすぐに『さて』と始まります。集中度MAXにする…

好きなんだもん。

昨日で通訳学校の前期終了。 つまんないのー。 学期が終わって区切りもいいし、久しぶりにThe Economistも持たず、通訳の練習もするつもりもなく電車に乗り、銀座へ. アメリカに住む友達と2時間電話。 小説を読むこと2時間。 。。。飽きた 。。勉強したい…

頭と心の歯車があって、努力出来るのが一番しあわせです。

今掲げている通訳目標があります。 目標達成に向け、うまく歯車が合っていないような、空回りしているような時期がありました。練習をやってもやってもうまく出来ない。やっても実は私になんか出来ないんじゃないの?どうしよう。 練習しながら自分を痛めつ…

不屈の精神 × 情熱

進化論を唱えたチャールズ・ダーウィン。 彼の半いとこ、フランシス・ガルトンは4歳で読み書きができ、6歳にはシェイクスピアの一話を暗記出来たという天才です。 1869年、彼はハイパフォーマーに関する論文を発表。 Outliers are remarkable in three ways-…

日英勉強のソースはJapan news

都知事選の投票箱が閉まりましたね。東京のビッグなパーソナリティにあう器の大きな方に任せたいです。日本のニュースを英語で何て言うのか調べる際に Japan Newsが一番わかりやすく好きです。 Japan Timesより日本によった記事がタイムリーに反映されている…

大事なことはシンプルです。

大学受験の時 1日何時間やったから大丈夫、 今日は結構やった、 そう本気で思ってました。アホです。 あれから10年たったこんにち、1日どのくらいやってるんですか?と聞かれたら振り返って数えることはしても、 もうどんくらいやってるかなんて数えません…

通訳練習、兼、ガス抜き

羽田空港国際線ターミナルの2階のカフェは、 大きなスーツケース2個持った外国人が多少来てもすっぽり入るくらい広々したところ。 天井も高く、普通に同時通訳の練習していても、 声が周りを邪魔することなくいい感じです。 こうして空港で勉強していると、 …

英字新聞で英語力をあげる。

理解できるレベルと、使えるレベルは違う。 このギャップは永久に埋まらないものです。日経が読めるからといって毎日の会話が日経で使われるような日本語で毎日は会話しないでしょう。でも読めますよね。 以前、*柘原誠子氏著「通訳の現場から」読んだ際、…

Celebrate it yet no room for complacency.

英語でも、フランス語でも、将棋でも、通訳でもそうですが、 伸びないなあ、と思う時期がほとんどですよね。 でもアレ、って思う時があります。 プラトーを脱して階段を上がった時の 「前大変だったのになんか少しちょっと出来るんじゃない!?」ってこと。 …

勉強は真っ暗な映画館で。

これまで絶対観たい!ってもの以外は映画は観てこなかったんですが、今日観た『ズートピア』私の為に作られた映画か?って思ってしまうくらいストライクでした。 That hit the spot, really! かつ英語の表現も豊富に盗めるし、なにこの勉強方法いいじゃん!…

リプロダクションについて思うこと

私も、リプロダクションは毎日やるべきだ、やらなきゃいかん、と言われ続けてきました。アクセス元の検索語見ていると、リプロダクションという検索語が結構多いんですよね。昔の私のように、リプロダクションやらないでもなんかうまくなんないかなって動機…

モチベーションは生き物だから

自分のモチベーションなんて分析しなくてオッケーなんです。感情は生き物だから、しばらく縛らずに放っておけば元気になる。私の場合、単純なことでまたグアーッと戻ってくるんですよね。 勉強しなきゃ、勉強しなきゃって思わないことだったりします。私は常…

単語はこうやって覚えるといいと思います

真剣に単語を覚えようと思ったら、単語帳作って眺めてちゃだめです。 そんなことで覚えられたら苦労しません。 私も今官房長官記者会見に登場する単語たちを覚えようプロジェクト遂行中ですので、がんばりましょ。 単語にすぐ反応出来れば自分のスキル不足を…

リプロダクションのコツ

自分がまだ何をやったら伸びるか分からず試行錯誤していた時、インターネット上で通訳 うまい、とか、上達方法とか見て延々と見ている時がありました。この記事を読んでいる方の中にはかつての私のような方もいると思います。 逐次通訳、同時通訳に共通して…

自分に勝つ

目標があれば誰しもモチベーションが下がる時もあれば、上がる時もあって、波がありますよね。 リプロダクションをやった方がいいことはわかっているけど、今日は疲れたかも。 今日の授業、全然出来なかった。どうしよう、成長してないのかなあ こういう会話…

それは分かった気がしただけです

今日、回転差資金と繰延税金資産、現金循環化日数と支払いサイトを学びました。ひとはなるほど、と聞いてる時点ではあまり分かってないんですよね。自分の口で説明して初めて理解につながります。この事実に大学1年の時に気づきました。 大学受験が終わって…

English paper it is!

もしかして英語力そのものをあげるにはThe Economist 通訳の役にすぐ立つには日本で発行されている英字新聞、じゃないか? 日経新聞の扱いを考えていた際に得た&ブレンドしたヒントです。英語で何て言うかわからないものを全部リストアップしていたらキリが…

リプロダクションをもっと。

毎日の積み重ねが大事で、一気には出来ないので、疲れていても少し訓練して寝る。最近寝る前にはリプロダクションだけやっています。 もっとやって寝たいですが、『出来ることを一生懸命やるのが大事』。できないことをどうしようだとか憂慮しても意味がない…

通訳学校に通う前にースピーキング編ー

通訳学校を探そうと動き出している方が多い時期がまた来ましたね。 人生なんでもそうだと思いますが、「なんとなく」が大事です。 なんとなく学校のスタッフの雰囲気いいな。 なんとなく空気感がこっちの方がいいな。 結局そういう「なんとなく」が正しいん…