通訳者Mのブログ

通訳と、人生と。

2019-04-24から1日間の記事一覧

必要悪だからこそ。

人前に出てもブースにいても不特定多数の人が通訳を聞かなきゃいけないとなると、通訳者はパブリックスピーカーということになります。 内容云々は通訳者の専門分野ですが、オーディエンスに対する聞こえ方はアナウンサーやパブリックスピーカーにアドバイス…

真実を

3百万人の幼児が5歳になる前に亡くなっている、と聞いたときに、そんなに!と簡単に信じてしまう私だけれど、それでは真実は捉えられませんよ、という本。 テレビや新聞、ブログや書籍で情報を大概私たちは受け取る。そのときにはすでにまっすぐ伝わってきて…

キメずに、分かりやすく

翻訳された書籍を読むといつも思う。 熟語が多い。 だからなんだ、という方もあるかもしれないけれど、単純に、わかりにくい。スッと入ってこない。本当に深く理解している人の話す言葉は分かりやすい。通訳にもそれは言える。 長井鞠子さんがNHK番組の中で …